Я предчувствую у себя свободное время... =) И открываю сезон заявок. ^^
На ваш выбор два варианта.
Первый (очевидный): "Перевод с японского"
1) Вы запрашиваете перевод с японского любого текста, связанного с Каме или КАТ-ТУН и даете читабельные сканы. ^^ (лучше такого, что на английский перевести еще не успели)
2) Я его перевожу и выкладываю.
3) Profit!
Второй: "Письмо на Hang Out"
1) Вы пишете письмо для Каме.
2) Я его перевожу на японский, проверяю и перепроверяю, привлекая к этому процессу хороших людей.
3) Высылаем.
4) Profit!
Очень хочется, чтобы Каме все-таки прочитал хоть одно письмо из России. А то он все не читает и не читает![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
Сейчас существует аж пять вариантов писем, но один из них нам не доступен по объективной причине.
- Диалекты (разве что прямо на русском написать...)
- Комната советов Оре-Оре.
- Вонзившийся (прилипший) текст песни КАТ-ТУН.
- Мы связаны, не так ли.
- Каменаши Казуя.
Если вы читаете переводы Ханг Аута, то суть каждого отдельного варианта наверняка знаете.![;-)](http://static.diary.ru/picture/1137.gif)
К обоим предложениям предупреждение:
Я не волшебник, я только учусь.
И потому перевод в моем исполнении - дело тонкое и медленное. Это надо учитывать.
Старт! ^^
P.S. Как выяснилось, я иногда некоторые переводы откладываю в уж совсем долгий ящик. Не зря выше подчеркнуто слово медленное.
На ваш выбор два варианта.
Первый (очевидный): "Перевод с японского"
1) Вы запрашиваете перевод с японского любого текста, связанного с Каме или КАТ-ТУН и даете читабельные сканы. ^^ (лучше такого, что на английский перевести еще не успели)
2) Я его перевожу и выкладываю.
3) Profit!
Второй: "Письмо на Hang Out"
1) Вы пишете письмо для Каме.
2) Я его перевожу на японский, проверяю и перепроверяю, привлекая к этому процессу хороших людей.
3) Высылаем.
4) Profit!
Очень хочется, чтобы Каме все-таки прочитал хоть одно письмо из России. А то он все не читает и не читает
![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
Сейчас существует аж пять вариантов писем, но один из них нам не доступен по объективной причине.
- Диалекты (разве что прямо на русском написать...)
- Комната советов Оре-Оре.
- Вонзившийся (прилипший) текст песни КАТ-ТУН.
- Мы связаны, не так ли.
- Каменаши Казуя.
Если вы читаете переводы Ханг Аута, то суть каждого отдельного варианта наверняка знаете.
![;-)](http://static.diary.ru/picture/1137.gif)
К обоим предложениям предупреждение:
Я не волшебник, я только учусь.
![:cool:](http://static.diary.ru/picture/1164.gif)
Старт! ^^
P.S. Как выяснилось, я иногда некоторые переводы откладываю в уж совсем долгий ящик. Не зря выше подчеркнуто слово медленное.
ajja, ревнуешь к Каме?! Высокие, высокие чувства
У меня сейчас трудная (черная) полоса в жизни. Но когда я слушаю ваши, Каменаши-сан, песни и вспоминаю, чего вы достигли в своем таком молодом возрасте, мне тоже хочется приложить все усилия, преодолеть невзгоды и добиться успеха, и счастья. А вы, вы счастливы? (и рисунок приложить).
Очень глупо, но это секундный всплеск фантазии. Я не пишу письма вообще, в принципе. Только канцелярские по работе. Это чувствуется
chujaia, zlatvic, приложить рисунок весьма проблематично, ибо там только текстовое окошко и я сильно не уверена, что при отправке оно сохраняет длину строк... Вот кнопки отправки: Hang Out
Кстати, на этой неделе тоже хотят писем в комнату советов. )
И еще раз напоминаю, что нифига тама не читают
zlatvic,
читать дальше
Есть мальенький кусочек из интервью Каменаши в Yomiuri Family 2012.07.25
читать дальше
www.tvnaviweb.jp/nihoneiga/eiga_yokoku.html
www.amazon.co.jp/dp/481915043X
но может все-таки скан текста появится. Вот Nihon Eiga Magazine Vol.27 (27/07 с Newest movie information & event report on Ore Ore) хорошего скана так и не увидела((
фото старые повторно, вот эти
Хы, а я при послушивании это прохлопала. =) Только не иностранка, а толстый дядька-охранник )))
Увы, пока только снимки и маленький кусочек текста
читать дальше
А то я страдаю-мучаюсь без чего-нибудь, что заставило бы само себя переводить. -_-
Их-то и сканят.
А как насчет QLAP 2012-09?
читать дальше
читать дальше
читать дальше