Я уже полгода думаю, какой бы язык еще поучить. Вот
Ну, чтобы японский не учить, видимо, а то что-то сложно стало и уже больше года, фактически, плато, и мотивация сползла очень сильно.
Уже щупала немецкий и шведский. Думаю пока.
На немецком поют отлично, просто очень круто, и много хороших и интересных групп. Но смотреть на нем почти что нечего, а как раз по фильмам и сериалам у меня языки учатся лучше всего.
Шведский очень красивый, но с ним ситуация еще хуже, чем с немецким.
Пару дней назад решила, что, может, нужно попробовать китайский, скачала дораму, чтобы прислушаться к ним. Сижу такая довольная сегодня, думаю, осталось две серии, сейчас досмотрю. И тут решила зайти на форум, проверить, действительно ли этому тщедушному мальчику из дорамы тридцатник. А там (внезапно, кажется, кто-то не читал заголовок раздачи ^_^) написано, что в дораме 33 серии. А я только 14 смотрю.
И переведено пока всего 16.
Хны. 
И китайский у меня еще не выучен, даже не досмотришь.
Они там тоже "как рояли".

Вообще, черт. Китайского ведь реально не хватает, но учить его явно, гм, долго и муторно.
По-хорошему, чем браться за китайский, нужно сесть и добить иероглифику японского, благо, учебных материалов море, и план себе составить не проблема... Но вот следовать плану - совсем другое дело. Раньше получалось, сейчас - нифига.
P.S. Оууу, нашла перевод онлайн. Теперь придется досмотреть. Еще 20 серий, ох... Не лаконичны они что-то.

Уже щупала немецкий и шведский. Думаю пока.
На немецком поют отлично, просто очень круто, и много хороших и интересных групп. Но смотреть на нем почти что нечего, а как раз по фильмам и сериалам у меня языки учатся лучше всего.
Шведский очень красивый, но с ним ситуация еще хуже, чем с немецким.
Пару дней назад решила, что, может, нужно попробовать китайский, скачала дораму, чтобы прислушаться к ним. Сижу такая довольная сегодня, думаю, осталось две серии, сейчас досмотрю. И тут решила зайти на форум, проверить, действительно ли этому тщедушному мальчику из дорамы тридцатник. А там (внезапно, кажется, кто-то не читал заголовок раздачи ^_^) написано, что в дораме 33 серии. А я только 14 смотрю.



И китайский у меня еще не выучен, даже не досмотришь.

Они там тоже "как рояли".


Вообще, черт. Китайского ведь реально не хватает, но учить его явно, гм, долго и муторно.

По-хорошему, чем браться за китайский, нужно сесть и добить иероглифику японского, благо, учебных материалов море, и план себе составить не проблема... Но вот следовать плану - совсем другое дело. Раньше получалось, сейчас - нифига.

P.S. Оууу, нашла перевод онлайн. Теперь придется досмотреть. Еще 20 серий, ох... Не лаконичны они что-то.

Это еще лаконичны.
Как альтернативу еще предлагаю турецкий.
Я вот думаю, что китайский тяжело учить без учителя: самостоятельно. При чем именно носителя языка. В китайском столько интонаций и ударений, что лучше это слышать в живую от учителя.
Еще 20 серий, ох... Не лаконичны они что-то.
Вообще... в этом плане японцы идеальны)! У корейцев серии по часу могут быть и серий не меньше 16, а то и больше (вот я всё хочу посмотреть одну историческую дораму с актрисой, что мне очень нравится, но там аж 70 серий по часу!!!!), а у тайваньцев вообще могут быть серии хоть по полтора часа и тоже не меньше 16))!
Вот ты же часто сидишь у китайцев и вообще много про них знаешь. Как ты это делаешь?
Vampire_Hellsing666, корейский и турецкий со мной в реальной жизни вообще не пересекаются.
Про турецкий не знаю ничего вообще. Можно было бы брать арабский, но я морально не готова к погружению в их культуру. Еще иврит есть, но тоже непонятно, зачем он мне сейчас
Tsuki_Kage, или когда найти что-то редкое и нужное на китайских сайтах очень надо. Или вот у меня телефон на китайском много всего высвечивает, потому что прошивка китайская.
Японцы идеальны. Если дорама интересная, ее можно посмотреть за ночь.
V!Karna, да много причин. Потому что я больше не учу японский в группе, и групп таких нет (или я о них не знаю). Потому что я работаю с японцами несколько дней в неделю и это стало рутиной. Потому что я преподаю японский, и это очень классно, но все-таки тоже работа. Потому что в японских текстах единственное, что меня напрягает - это иероглифы/слова незнакомые, которые, теоретически, можно в словаре посмотреть. Потому что экзамен по японскому, который можно сдать в России, я уже три раза подряд (чтобы удостовериться, что не случайно) сдала на самый высший уровень, и теперь можно готовиться только к японским экзаменам, но иногда кажется, что это как-то уж чересчур. Потому что когда я езжу в Японию, моего разговорного уровня вполне хватает вообще на все. Ну да, я плохо объясняю про соглашения о ядерном разоружении, и у меня фигово с бизнес-лексикой до сих пор. Это напрягает, и поэтому нужно учить дальше.
Плюс лексика, которую сейчас нужно набирать - она уже достаточно сложная, не частотная (и поэтому быстро забывается и хуже запонимается, а это деморализует), или это уже идут синонимы тех слов, которые я знаю. Если взять навскидку из текущего урока: "проигранная битва, вопль (визг), метеорологическое явление, культивировать, служебная карьера". И вообще, лексика для меня в языках - самое сложное.
С этим надо что-то делать, потому что на самом деле реально добирать лексику надо, и того, что нужно учить, еще край непочатый. Да и в Каменашиных передачах иногда бывают непонятные места. Но все же...
И главное, я все это понимаю, но толку от того, что я понимаю причины - ноль.
Сама не знаю. У меня нешуточный интерес был мотивацией)) читать дальше
А вот на таких же чуждых японских и корейских сразу теряюсь и ничегошеньки там не понимаю.
А китайский классный. Правда, выяснилось, что по сравнению с тем моментом, когда я начинала учить японский, сейчас у меня гораздо меньше свободного времени. Ну и необходимость в китайском меньше, видимо.
Испанские мужчины, испанские сериалы, испанские города, испанский язык, испанская зайла (танец для фитнеса)