Ревью на книгу Оре-Оре, рецензент - Накаджима Такеши.
Источник
Индивидуальность, желающая одобрения, полностью растворяется.
Это шедевр.
В ресторане фаст-фуда «Я», взяв в руки мобильный телефон мужчины, бывшего по соседству, и под влиянием импульса притворившись владельцем телефона, совершает мошенничество, принуждая мать владельца телефона к банковскому переводу. Но так как эта мать находится под впечатлением, что «Я» - это в самом деле ее сын, постепенно «Я» становится «этим человеком». Это история про то, как этот феномен постепенно разрастается и число «Я» бесконечно увеличивается.
Место работы «Я» - магазин бытовой электроники, который называется «Мегатон». «Я» считал «Мегатон» местом, где он может быть сам собой, но поменявшись местами с другим собой, он замечает, что его рабочее окружение – всего лишь повторяющаяся бесконечная повседневность. Существование «Я» всегда было недостаточным, с возможностью в любой момент быть замененным «кем-то». К тому же, босс «Мегатона» - злобный и не склонный к пониманию человек. Внутри компании сильное взаимное давление сотрудников друг на друга, и тех, кто чем-то отличается, высмеивают, поддерживая шаткую кооперацию между собой.
Когда «Я» стало некомфортно в «Мегатоне», он начинает объединяться в содружество с множественными «Я». Назвав это место «Я-Гора», постепенно они делают его незаменимым местом, где они могут быть сами собой.
В «Я-Гора» все – «Я». Выступая с взаимозаменяемостью другой формы, нежели в повседневном мире. Тем не менее, здесь «Я» начинает охватывать чувство восторга, не испытанное в «Мегатоне».
«Я-Гора» - это компания, в которой нет конфликтов с другими людьми. Товарищи-Я – это объединенное духовно, прозрачно понимающее друг друга сообщество. В этом месте «Я» ощущает самодостаточность и наличие смысла в существовании. Так как «Я» состоит больше, чем из одной части, все «Я» обычно живут друг ради друга. И это живое ощущение поддерживает этого «Я».
Однако увеличение числа «Я» ускоряется и покрывает всю компанию целиком, внешняя часть «Я» исчезает, и совершенно все превращается в «Я». «Я» становится не более, чем частью отбросов общества «Мы», и особенное место «Я-Гора», место, где он мог быть сам собой, растворяется. Внутри всего, ставшего компанией «Я-Гора», «Я» , с нарушенным психическим равновесием, убегает в горы в окрестностях Токио. И мир, с которым он там встретился... Заключение разворачивается неожиданно.
Над этим описанием я лил слезы из глубины души.
Обобщая этот сильный посыл, свойства индивидуальности слабыми местами влияют на современное японское общество. При появлении множества взаимозаменяемых индивидуальностей сохранять идентичность становится трудно.
На самом ли деле есть необходимость мне быть самому собой? На самом ли деле я живу, получая одобрение от других людей?
Из-за этого беспокойства люди хотят быть связанными с другими людьми. Соединяя сердце с сердцем, мы хотим строить взаимно нужные, вместе создаваемые отношения. Но если зайти в этом слишком далеко, разница между своим и чужим станет незаметной. Собственная идентичность растворяется в толпе других людей, и все снова повторяется.
Это произведение, вплотную приближаясь к современному состоянию общества и вездесущей проблеме идентичности человека, является монументальной работой современной литературы.
Сейчас особенно, мне хочется, чтобы люди, которые, как кажется, раздавлены современностью, прочитали эту книгу.
Для людей, имеющих интерес к «опасному очарованию» фашизма и тоталитаризма это произведение обязательно к прочтению.
Здесь действительно существует Литература.
Сообщение от Мейсы на Танабату
Сообщение от Мейсы на Танабату
Дорогие читатели, получается ли у вас жизнерадостно провести это время? Ведь сегодня Танабата. Вы уже что-нибудь попросили? [в смысле, повесили табличку со своим желанием?]
Я сейчас прохлаждаюсь в кафе. Учу английский, который прогуливала.
(Но ведь на самом деле, несколько лет назад, когда я ходила сдавать тест на знание английского языка, я действительно очень яростно училась. Неожиданно? )
Так что, дорогие читатели, хорошей Танабаты.
*дорогие читатели = господа все )))
Koizumi Kyoko - Himitsu no mori
Koizumi Kyoko - Himitsu no mori
Секретный лес.
(Текст от мужского лица, хотя можно трактовать и как от лица сильно эмансипированной женщины...)
Эй, ведь это для всех секрет
Я тебе нравлюсь
Твое сердце - это приятный запах
Твое сердце – это фантазия.
Эй, ведь это для всех секрет
Ты тоже мне нравишься
Твое сердце доброе
Твое сердце грустит, не так ли.
Исполняя обещание
Сохраняя молчание
Я обниму тебя
Я буду рядом с тобой
Я буду рядом с тобой
Люби!
Эй, ведь это для всех секрет
Роман, о котором знают только двое.
Желая узнать твое сердце
Гонюсь за твоим сердцем
Мистический глубокий лес
Прячась в его глубинах
Давай тихо любить друг друга
Давай смотреть тихие сны
Исполняя обещание
Сохраняя молчание
Я обниму тебя
Я буду рядом с тобой
Я буду рядом с тобой
Люби!
=================
Переводы с японского.
При перепосте - кредит на меня (giledelear).
Напоминаю, что запись "аукциона" доступна здесь: http://giledelear.diary.ru/p178240622.htm
И да, я знаю, что у меня уже есть заказанное, но до сих пор не переведенное, но оно просто большое и при этом слабо мотивирующее... =) Я переведу. Постепенно =) Или дождусь, пока переведут на английский
Дополнение к тому посту: кроме Каме и Кат-тун можно еще для разнообразия Такки, Фуджигайю и Китаяму. =) И вообще, вон, судя по списку выше, я за сторонние вещи берусь охотнее.
somewhere_there & chujaia, что бы я без вас делала?