Я соскучилась по дайри, поэтому скопирую сюда собственный же пост из контакта и фейсбука. Вдруг кому интересно, чем я сейчас занимаюсь.
Расскажу немножко про свои взаимоотношения с языками. #polyglotproblems
Сейчас в приоритете у меня изучение китайского. Плюс нужно бы для приличия готовиться к экзамену по английскому (без романа с языком это делать очень сложно, а роман с английским не сложился, исключительно деловые отношения…). Плюс нужно держать уровень японского, потому что я мало того, что работаю на нем, так еще и вообще-то преподаю. Преподавание, особенно копание в материалах для моей чудесной группы подготовки к N2 , конечно, само по себе горизонты расширяет, но ведь надо еще.
Лексику китайского я учу на сайте, на котором когда-то учила лексику японского. Сайт построен на интервальном повторении + слова в контексте + различные варианты проверки знаний (распознавание/ввод + проверка на слух/на узнавание/на контекст) единственное, чего не хватает – это рукописного ввода иероглифов…) Но если лексику японского там я учила на английском, то с китайским все гораздо веселее, его я учу уже на японском. Ох уж это волшебное чувство, когда из трех синонимов, предложенных как перевод слова, часто знаешь только один-два, и каждый раз нужно лезть в словарь…
Учебник по грамматике китайского, как водится, на английском, благо с пониманием английского проблем давно нет…
Плюс на последние дни подготовки перед экзаменом у меня сделка с собой же – за урок английского я получаю серию дорамы на китайском.
(кто дочитал до этого места - да, это "Улыбка ВейВей", коварные вы люди у меня в ленте... )
Мозг предлагает гениальные идеи вроде «отдохнуть, переключившись на изучение немецкого, давно не учили же», или вот испанцы и турки тоже хорошо поют.
Да, под конец дня уже хочется хотя бы музыку на других языках слушать.
И не спрашивайте, сколько времени на это уходит _каждый_день_
Спасибо #LanguageHeroes за ощущение, что нас таких много.