Это самый первый длинный перевод, который я делала. Кстати, пользуясь случаем, попиарю мою одногруппницу, которая периодически помогает мне с переводами, несмотря на то, что она-то как раз не является фанатом ни КАТ-ТУН, ни Каме... Вот ссылка на профиль этого чудесного человека: vk.com/id72331450

Все переводы, которые я выкладываю или буду выкладывать - это переводы с японского, для которых на момент перевода еще не было перевода на английский. С английского я не перевожу, но с удовольствием сверяю результаты :) Если есть уже есть английский перевод, то с японского я переводить не буду, или же оставлю свой перевод при себе. :)

Перевод делался давно, пробовать сейчас переправлять его мне неинтересно, язык оставляет желать лучшего, но вдруг кто не читал. :)


Ray * Close up
Каменаши Казуя.
Be enjoy!


=====

Что бы ни случилось, я хочу наслаждаться работой.
Хочу продолжать быть таким человеком.
К тому же, я все еще человек, который развивается.

Признание Каменаши Казуи: каковы особенности взрослого?

=====

Неважно, сколько пройдет времени, я всегда хочу быть собой, становящимся глупцом`.

=====

Ощущение, что только показываемой части недостаточно, стало больше.

Разве кто-нибудь мог предположить такую схему? Человек-демон = Каменаши Казуя. В этом октябре шедевральное аниме «Человек-демон Бем» превратится в дораму с Каменаши в главной роли.

«Нет, сначала я тоже был удивлен. В последнее время вместе с Чудовищем-куном я вынужден менять места съемок, делая завершенным произведение, действительно полное мечты, и у меня возникло чувство, что, наверное, одинакового вкуса не получится. Если быть честным, я не думаю, что Бем похож на меня (смеется). Так как в основе этой истории лежит человеческая драма, также проявляется множество безобразных человеческих черт. Если смотреть на мир в целом, мне кажется, не стоит говорить о так называемых великих вещах, вызывающих восклицания, но стоит начать рассказывать о тех обычных чувствах, которые нам с каждым годом становится все сложнее ощущать».

Каменаши, исполнявшему главные роли уже во многих дорамах, сейчас 25 лет. Похоже, что с прошлых времен ничего не меняется, но, наверное, когда приближаешься к возрасту, когда тебя начинают называть взрослым, появляется самоосмысление.

«Так как по отношению к собственной жизни у меня нет чувства дискомфорта, я не думаю, что я сильно изменился. Однако за прошедшие годы я приобрел разнообразный жизненный опыт, можно сказать, что увеличилось количество схем внутри мозга. Чувство, что только показываемой части недостаточно, стало большим. Когда-то я отчаянно хотел реализоваться в учебе, но с течением времени как-то перестал стремиться к этому. Только говорить «Я старался!» неправильно! Ладно, я тоже не согласен. Может, в такие моменты ты действительно добиваешься чего-то... Но, мне кажется, такие вещи говорить от себя как-то не очень правильно. Поэтому, пожалуй, я не слишком изменился (смеется)».

В последнее время агентстве все чаще стали называть «семпаем».

«Я сам испытал это по опыту, но если говорить о том, чтобы иметь семпаев – это очень здорово. Так как я одновременно являюсь и кохаем, я это хорошо понимаю. В частности, потому что и в агентстве, и в деловых кругах у меня много семпаев, называющих взрослым. Та часть, что увеличивалась, продолжает увеличиваться, а та, что уменьшалась, уменьшается. Я становлюсь человеком, способным и дальше так рассуждать. Даже если ты просто расширяешь границы, обязательно наступит момент, когда ты не сможешь это сделать, ведь так? Если я легко смогу сделать это, то это будет значить, что я стал настоящим Демоном``. В то время, когда я стал способен делать такие суждения спокойно, у меня возникло такое чувство, что быть может, я стал взрослым».

Но с другой стороны, внутри себя, наверное, есть какая-то часть, которую не хочется менять.

«Это я, становящийся глупцом. Конечно, обычно это делать нельзя, это отличается в зависимости от обстоятельств```.Однако, в некотором отношении, я хочу быть человеком, показывающим свои слабости. Хотя до сих пор это был мир людей более старших по возрасту, становится все больше тех, кто меня младше. Но даже сейчас, я хочу, чтобы это чувство никогда не менялось».

=====

Примечания переводчика:
Так как у дорамы пока нет официального названия, слово «Ёкай» можно перевести по-разному (здесь - демон).

Если перепост, то с кредитом на меня (giledelear) и vkontakte.ru/we_are_kattun

` бакой \(*_*)/
`` Ёкаем
``` Каме-тян использует чисто японское разговорное сокращение TPO=TimePlaceOccasion.

@темы: мои переводы, интервью

Мне очень не хотелось создавать дневник на дайри... Но как мне кажется, это лучшее место для фангерлинга на русском языке. :)
К тому же мне хочется, чтобы переводы и отчеты, которые я делаю, не терялись где-то в комментариях к чему-либо или в записях на стене моей любимой группы вконтакте (это здесь: vk.com/we_are_kattun), или еще где, где они выкладывались до этого, и были доступны для, гм, широкого круга :)
Однако, так как я не очень люблю дайри, не очень разбираюсь в настройках и не очень хочу этим заниматься, оформление будет оставлять желать лучшего. :)